24 Apr 2011

JP Song: Toyama Nao - Uraha Love (Album: Nakagawa Kanon starring Toyama Nao - Birth)


Kanji
From minilyrics with changes as needed


毎朝見かける 寝癖のあの人
何才だろ?名前はなに?
なんか気になる
ヒトメボレなの? タイプじゃないのに?

なんで なんで なんで 痛いの?
胸の中 小人たち 騒ぐの

なんて なんて なんて 眩しいの
授業中 食事中
四六時中 君に夢中
ダメ でも 好き ウラハラブ




みんなに相談 「やめな」のハーモニー
わかるけど 消せやしないの
脳内 混乱 汎濫 
これが恋なの? 誰か教えて

なんで なんで なんで ドキドキ
眠れない 食べれない エブリデイ

なんて なんて なんて キラキラ
気にならない 気になるの
逢いたくない 逢いたいな
ヤダ でも 好き ウラハラブ

もういいや 自分に 素直になろう

なんで なんで なんで 痛いの
胸の中 小人たち 騒ぐの

なんて なんて なんて 眩しいの
授業中 食事中
四六時中 君に夢中
ダメ でも 好き ウラハラブ

Romajinya


Terjemahan Indonesia
Dari berbagai sumber


Setiap pagi selalu melihat kebiasaannya
Berapa umurnya? Siapa namanya?
Mengapa aku jadi peduli
Adakah rasa padanya? Padahal bukan tipeku?

Mengapa mengapa mengapa menyakitkan
Kurcaci-kurcaci dalam hatiku menjadi ribut

Terasa terasa terasa mempesona
Jam pelajaran, Jam makan siang
Sepanjang hari, bahkan tengah mimpi
Tidak bisa tapi tetap suka, uraha love (cinta dalam hati)





Berkonsultasi ke semua orang, harmony yang tak berhenti
Aku sudah tahu, ini akan sulit dihapuskan
Di dalam otak, kacau, meluap-luap
Apakah ini cinta? Siapapun tolong jelaskan

Mengapa mengapa mengapa berdebar-debar
Tak bisa tidur, Tak bisa makan, everyday (setiap hari)

Terasa terasa terasa bersinar-sinar
Entah peduli atau tidak
Entah ingin bertemu atau tidak
Tidak bisa tapi tetap suka, uraha love (cinta dalam hati)

Tidak apa-apa, diriku ini jadilah lebih terbuka

Mengapa mengapa mengapa menyakitkan
Kurcaci-kurcaci dalam hatiku menjadi ribut

Terasa terasa terasa mempesona
Jam pelajaran, Jam makan siang
Sepanjang hari, bahkan tengah mimpi
Tidak bisa tapi tetap suka, uraha love (cinta dalam hati)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar